Guglear, tuitear y wasapear, el nuevo idioma de la tecnología

(f) La Real Academia Española incorporará nuevos neologismos de la cultura digital

Si en algo se advierte el vertiginoso avance de las nuevas tecnologías sobre nuestra vida cotidiana es ante todo en el surgimiento de términos que en poco tiempo pasan de ser completamente desconocidos a enormemente populares. Tal es el caso de tuitear o wasapear, dos neologismos que la Real Academia Española incorporará en la próxima edición de su diccionario, como lo hizo en su momento con blog, bloguero y chatear.

Por recomendación de la Fundación del Español Urgente (FUNDEU), una institución asesora que impulsa el buen uso del español en los medios, la XXIII edición del Diccionario de la Real Academia Española, a presentarse el año que viene, incluirá las palabras tuit, tuiteo, tuitear y tuitero, como así también wasap y wasapear.

Los neologismos propuestos para su incorporación, como muchos saben, refieren a dos nuevas tecnologías para comunicarse utilizadas hoy por millones de personas en el mundo. Por un lado el WhatsApp, una aplicación que permite enviar mensajes gratuitos desde teléfonos celulares; por el otro Twitter, el servicio de mensajes de texto plano de hasta 140 caracteres de longitud.

En base a estos dos nombres, que son a su vez marcas comerciales, FUNDEU propuso incorporar las formas nominales, “wasap” y “tuit” y “tuitero”; así como también las formas verbales “wasapear” y “tuitear”. Con el mismo criterio de españolizar los nombres, la entidad consideró que también sería aceptable escribir “guasap”, ”guasaps” o “guasapear”, aunque recomendó las formas con “w” para que no se pierda la referencia al término original.

Frente a esta alternativa, la escritora y profesora en Letras Teresita de Antueno, quien se manifiesta a favor de la incorporación de neologismos “siempre y cuando enriquezcan la lengua y no tengan equivalentes en español”, considera también que es preferible mantener una grafía similar a la original. “Creo que a nosotros no nos gustaría que en otros países se modificara, por ejemplo, la palabra tango sólo por comodidad”, explica.

De una forma u otra, el hecho es que tuitear y wasapear no son por lejos los únicos neologismos de la cultura tecno que se cuelan en el español oficial. La Real Academia Española ya le había abierto la puerta antes a términos como blog, bloguero, chat, chatear, tableta y página web, entre otras palabras nacidas en la era digital.

(fuente: eldia.com.ar – 12/7/13)

 

Comments are closed.